Traduzione

Help

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Ayumi Koneko
     
    .

    User deleted


    Questo è il testo in italiano della lettera:

    Carissima Ku,
    questa lettera è da parte dei tuoi Fan Italiani !
    Siamo ragazzi/e dai 12 ai 25 anni che ogni giorno si riuniscono per parlare unicamente di te.
    E' stato difficile trovare le parole per esprimere tutto l'affetto che proviamo.
    Amiamo la tua musica più di tutte perché il fascino che le trasmetti è unico.
    Sai amare, divertirti, brillare di gioia ed essere allo stesso tempo riflessiva, malinconica e sensuale.
    La tua immagine esprime tutte le emozioni più belle della vita, sia positive che negative.
    Sogniamo di vederti qui in Italia per un concerto o soltanto una visita nel nostro paese.
    Noi ti aspettiamo numerosi !
    La tua bellissima voce ci rende felici ogni giorno che l’ascoltiamo e per questo ti ringraziamo con tutto il cuore.

    Buona natale a te e alla tua famiglia.
    Dal tuo “Koda Kumi Italian Fan Forum”
    (kodakumi.forumcommunity.net).



    Questa la traduzione (fatta da Reonarudo):

    Dear Ku,
    私達はあなたのファンのイタリア語の一部分から、この手紙ある! 私達は12からのあなたについてだけ話すために毎日集まる25年へ男の子及び女の子である。
    私達が試みるすべての愛情を表現すると単語が見つけることは少し困難である。
    あなたがそれらに送信する魅了がただあるのであなたの音楽をすべてよりもっと愛する。 愛についての発言、喜びおよび、憂うつ反映および同時にあるsexyの輝やきにあなたに楽しむため。 あなたのイメージは生命、陽性および陰性のすべての美しいの感情を表現する。
    私達は私達の国のあなたにコンサートか訪問だけについてはイタリアのここに会うために夢を見る。
    多数であり、待っている! あなたの美しいの声は私達がそれを聞き、これのため実際に感謝しているであること私達を幸せ毎日する。

    あなたおよびあなたの家族へのメリークリスマス!!
    あなたの「Koda Kumiイタリアファンフォーラムから」の
    (kodakumi.forumcommunity.net)。


    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Bisogna controllare la traduzione!
    :pyo:

    Edited by ×Rythm×Holic× - 20/10/2010, 21:31
     
    Top
    .
  2. *°Akemi°*
     
    .

    User deleted


    fantastico! ma sia sicuri k la traduzione sia perfettamente esatta? :ohhh:
     
    Top
    .
  3. Ayumi Koneko
     
    .

    User deleted


    Eh Akemuccia T_T abbiamo aperto la discussione apposta !
    Mami chan spero possa darci una mano presto^^
     
    Top
    .
  4. *°Akemi°*
     
    .

    User deleted


    dai k c'e la facciamo!! :pigg:
     
    Top
    .
  5. Mami-chan
     
    .

    User deleted


    Mmh... a me non sema molto corretta .__.
    Poi magari reonarudo studia giapponese da più tempo di me e lo sa meglio, non so XD Ma a me semba che alcune frasi siano senza senso... ç_ç
     
    Top
    .
  6. Ayumi Koneko
     
    .

    User deleted


    se lo ha fatto con google sicuramente lo sono !
    Google non è affidabile per scrivere lunghe frasi, va bene al massimo come piccolo dizionario^^
    Mami, riesci a sistemare un po' le frasi?
     
    Top
    .
  7. Mami-chan
     
    .

    User deleted


    Ah ok, se l'ha fatta con google posso capire ^^;
    Cmq l'ho appena ritraotta tutta ^^ Ecco:

    ...................................................................

    くうチャンへ

    この手紙はくうチャンのイタリア人のファンからです。
    毎日くうチャンのことについて話すの為に集まる12歳から25歳までの女の子と男の子です。
    私達の愛情を言葉にするのは本当に大変だった。
    何よりもくうチャンの音楽が大好きです!♥出す魅惑はスバラシイからです。
    くうチャンは愛したり、楽しんだり、喜んだりする同時に考え深くて、憂鬱で、セクシイな人です。
    くうチャンのイメージは命の感情を全て出してくれる、幸せな感情も寂しい感情も。
    私達の夢はイタリアではくうチャンに逢えることです。コンサートの為、またはイタリアを見物の為。
    皆はくうチャンを待っている、ね!
    くうチャンの素晴しい声を聞く度に幸せになる。だから、心からありがとう!♪

    くうチャンにもくうチャンの家族にも、メリークリスマス。

    『Koda Kumi Italian Fan Forum』より。
    (https://kodakumi.forumcommunity.net)

    ...................................................................

    ^___^

    Posso sapere una cosa ora? Come avete trovato l'indirizzo per scrivere a Kuu? Scusate ma non ho potuto seguire tutta la discussione >_<
     
    Top
    .
  8. Ayumi Koneko
     
    .

    User deleted


    Non so come l'abbia fatta^^
    Comunque grazie mille Mami^^
    L'indirizzo l'ha dato una ragazza di un altro forum dedicato a Kumi, e mi pare fosse giusto, però non si sa mai, spero di si...
     
    Top
    .
  9. ^MiSoNo^
     
    .

    User deleted


    k bella la letterina interamente in giapponese!grazie Mami!!>__<
     
    Top
    .
  10. Ayumi Koneko
     
    .

    User deleted


    Ecco l'indirizzo:

    Koda Kumi
    c/o Avex inc,
    Avex building 3-1-30,
    Minami-Aoyama,
    Minato-ku,
    103-8552,
    Tokyo Japan
     
    Top
    .
  11. kira hime
     
    .

    User deleted


    Grazie della traduzione mamichan!!cmq anch'io l'avevo fatta... :mmm:
    ..speriamo che l'indirizzo sia giusto!!
     
    Top
    .
  12. Ayumi Koneko
     
    .

    User deleted


    Ho provato a cercalo su google ma non lo trovo.
    Come possiamo fare per vedere se è quello vero?
     
    Top
    .
  13. kira hime
     
    .

    User deleted


    magari sul sito ufficiale di kuu c'è...
     
    Top
    .
  14. Ayumi Koneko
     
    .

    User deleted


    si ma è scritto in caratteri, non li capisco..
     
    Top
    .
  15. kira hime
     
    .

    User deleted


    provo ad andare a vedere...
     
    Top
    .
33 replies since 16/11/2006, 15:55   1261 views
  Share  
.